Post translation bugs here!!

ATTENTION! Here is where to post BUGS!

Re: Post translation bugs here!!

Postby Logress » Mon Dec 26, 2011 3:45 pm

fixed
"Scissors are overpowered. Rock is fine." -Paper
Logress
 
Posts: 6317
Joined: Tue May 20, 2008 9:36 am

Re: Post translation bugs here!!

Postby Johnjo » Wed Dec 28, 2011 8:05 am

Johnjo wrote:Inquisitor Sargent / Gravan ---> Inquisitor Sergeant / Gravan
on the same card: Punishment of the divine messanger ---> messenger


Only half fixed.
It has changed from "Sargent" to "Sargeant" but it's "Sergeant".

:D
User avatar
Johnjo
 
Posts: 251
Joined: Mon Feb 08, 2010 11:18 am

Re: Post translation bugs here!!

Postby Johnjo » Fri Dec 30, 2011 7:12 am

Was picking shufas for my triple card changer and noticed that the card name was: Mermaid Sword Capt / Shufas. is the "capt" supposed to be captain? and is there a reason why its shortened?
User avatar
Johnjo
 
Posts: 251
Joined: Mon Feb 08, 2010 11:18 am

Re: Post translation bugs here!!

Postby Romdeau » Sat Dec 31, 2011 4:50 am

If the names too long, I imagine they would use common acronyms like Capt?
User avatar
Romdeau
 
Posts: 7434
Joined: Sat Jul 26, 2008 11:14 am
Location: California, USA

Re: Post translation bugs here!!

Postby GOSCAR » Sun Mar 18, 2012 12:42 am

Logress wrote:5* •Ersnt -- Counter now gives friendly solar kingdom units AGI+2/AT+5 for the turn *


https://alteil-login.gamepotusa.com/car ... php?id=180

So post says it gives units AT and AGI for turn but card says it only gives 15 AT for turn.
One does not play alteil the way they want. -Gon

False Slash- Rom
User avatar
GOSCAR
 
Posts: 2041
Joined: Mon Jul 28, 2008 10:34 pm
Location: NJ

Re: Post translation bugs here!!

Postby GonFreeces31 » Sun Mar 18, 2012 1:07 am

It gave AGI buff at one point but then we realized that was color bleeding and changed it...
The True Hero / Callonia
User avatar
GonFreeces31
 
Posts: 9322
Joined: Sun Dec 20, 2009 7:20 am
Location: Philadelphia

Re: Post translation bugs here!!

Postby Shirozaki » Tue Jun 12, 2012 9:48 am

Etoile's title (Fraility) is spelled wrong.
Image
"Abandon all hope, ye who enter here" - Inscription above the gates of Alteil
Romdeau wrote:I don't have much else to say to you other than you live in your own world if you believe I have active enemies around Alteil besides from Demongod.
User avatar
Shirozaki
 
Posts: 1662
Joined: Thu Dec 02, 2010 10:53 pm
Location: Capital of Books

Re: Post translation bugs here!!

Postby dfmchfhf » Fri May 03, 2013 4:58 am

I play Aurora on the thread! (I hope it's non-Falkow...) but since when did this thread go from translation bugs to typos >.>
oh well I guess I'll post it here

Decided to stick the API response for card names through a spellchecker, these two (amongst others) were flagged:
Regus Patroler
Refugee Flying Apprenctice

should be
Regus Patroller (I checked, even in US spelling there are two Ls)
Refugee Flying Apprentice
dfmchfhf
 
Posts: 26
Joined: Thu Mar 31, 2011 4:16 am

Re: Post translation bugs here!!

Postby Spears » Sat Jun 29, 2013 10:34 am

Belphegor's attack boost is currently spelt permenant rather than permanent.
User avatar
Spears
 
Posts: 2339
Joined: Fri Jan 09, 2009 2:45 pm
Location: Blighty

Re: Post translation bugs here!!

Postby Romdeau » Sat Jun 29, 2013 3:30 pm

Fixed.
User avatar
Romdeau
 
Posts: 7434
Joined: Sat Jul 26, 2008 11:14 am
Location: California, USA

Previous

Return to Fellana's Laboratory

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests

cron