Post translation bugs here!!

ATTENTION! Here is where to post BUGS!

Re: Post translation bugs here!!

Postby Fish » Sat Sep 13, 2008 8:13 pm

I'm not sure if this is intentional or not, but probably better safe than sorry. [card=259]Femiel[/card]'s title is listed as 'Wind Sorcereress".
User avatar
Fish
 
Posts: 7
Joined: Thu Jul 10, 2008 12:07 pm

Re: Post translation bugs here!!

Postby lunaCremisi » Sat Sep 20, 2008 1:35 pm

I kinda just found this.....the rifleman knight's text labels it as male using "he", but on the card list, it's listed as a female card.
User avatar
lunaCremisi
 
Posts: 27
Joined: Fri Jul 11, 2008 6:51 pm
Location: Canada

Re: Post translation bugs here!!

Postby Logress » Sun Sep 21, 2008 9:24 pm

My official comment is "woopsie."
"Scissors are overpowered. Rock is fine." -Paper
Logress
 
Posts: 6314
Joined: Tue May 20, 2008 9:36 am

Re: Post translation bugs here!!

Postby kitsunekit » Mon Sep 22, 2008 2:49 am

In the fourth button when you duel (after "play", "cemetary", "hand", etc...) to the left of "give up" there is another button ("duel status" or something). The Japanese text says something like: "Number of Grimoire's Played: #"...you might want to translate that though...
kitsunekit
 
Posts: 146
Joined: Sun Aug 03, 2008 10:14 pm

Re: Post translation bugs here!!

Postby Romdeau » Tue Sep 23, 2008 3:13 am

Logress wrote:My official comment is "woopsie."

That's a helluva comment. I would really like the White House to hire you as their spokesperson,
User avatar
Romdeau
 
Posts: 7396
Joined: Sat Jul 26, 2008 11:14 am
Location: California, USA

Re: Post translation bugs here!!

Postby Phades » Tue Sep 23, 2008 9:52 am

Romdeau wrote:
Logress wrote:My official comment is "woopsie."

That's a helluva comment. I would really like the White House to hire you as their spokesperson,

Nah, i think he just used to work for midway while developing the original mortal kombat game.
Phades
 
Posts: 568
Joined: Sat Jul 05, 2008 2:15 pm

Re: Post translation bugs here!!

Postby lupos » Tue Sep 23, 2008 9:54 am

"toasty!" ? :shock:
User avatar
lupos
Site Admin
 
Posts: 959
Joined: Mon May 19, 2008 4:31 pm
Location: NYC

Re: Post translation bugs here!!

Postby Azul » Tue Sep 23, 2008 12:20 pm

This might not be quite what this topic's supposed to be dealing with but I didn't really want to make a new topic for something so minor. Do you want to standardize ability text? Because some cards with similar abilities have their abilities phrased differently.

Lycan: Seraph has ability text saying "Increase your Refess level by 3".
Magic Doll: Support has text saying "Increase Lawtia level by 3".
Dryad Soldier has text saying "Increase Gowen level by 3"
Owl Sage is back to saying "Increase your Falkow level by 3".
Witch Queen Catherina has "Increase your Falkow level by one".
So two cards are missing the "your" and one isn't using numerals.

Legendary Unicorn has "Do [damage: AT+30] to a random enemy unit within range of level 4 or higher."
Aqua Sorc Mystere has "Return one enemy unit within range and X to its Card File".
Expert Sorc has "Return one enemy unit within range and level 4 or below to its Card File"
Rapidly Flying Apprentice, Black Dragonrider Millia, Song Sorceress and I believe some others have soul skills that say "Return one (dis)engaged unit of level X to its Card File."
So Legendary Unicorn has 'of' where other cards have 'and'. However, it matches the soul skill text by having 'of'. This is REAAALLY minor but I found it because I could've sworn that Legendary Unicorn had some other weird grammar thing in it but it doesn't.
(Also, why is Mystere a Sorcerer when Femiel is/will be a Sorceress when they're both female?)

Advent has "You get SP equal to the number of disengaged enemy units."
Willowisp has "Add Rival Iczer's present SP value to your SP."
Succubus has "You get [SP - number of enemy units]."
This and other examples of where there could be brackets but there aren't any might have some reasoning behind them, but I don't know.
Azul
 
Posts: 179
Joined: Tue Sep 02, 2008 10:50 pm

Re: Post translation bugs here!!

Postby Romdeau » Wed Sep 24, 2008 3:09 am

Thought I'd give a friendly reminder that the force login form is still odd looking with it's "buttun" spelling

Form to apply to solve login problem
If you want to solve login problem,
please input your Iczer name and click "apply" buttun.

※If you already applied,
please wait a minute, without clicking buttun again.
User avatar
Romdeau
 
Posts: 7396
Joined: Sat Jul 26, 2008 11:14 am
Location: California, USA

Re: Post translation bugs here!!

Postby surignum » Sun Sep 28, 2008 3:57 pm

i dont know if its been said before, but for lycanthrope[angel], his 2nd stage:fill with might skill, says ALL units get atk +10, but it only gives friendly units atk +10.... at least it did for me XD
*It descends from heaven:Yet it unleashes hell*
User avatar
surignum
 
Posts: 178
Joined: Sat Aug 23, 2008 10:56 pm

PreviousNext

Return to Fellana's Laboratory

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests